Комментарии издателя
Мерайли умер 19 октября 2012 года. Дата рождения неизвестна — осталась только смерть.
В наследство мне — горы черновиков, на бумаге и в электронном виде.
Буду разбирать в надежде вытащить еще хоть что-нибудь публикабельное,
хотя бы фрагменты.
Собирать творения Мерайли я начал очень давно. С 1991 года начал выкладывать архивы в Сети.
Предполагалось постепенно опубликовать все более или менее законченные произведения —
и на этом завершить проект. Была даже предпринята попытка опубликовать бумажную версию собрания сочинений Мерайли,
как своего рода итог. К сожалению, издание 2005 года изобилует техническими
погрешностями, в нем масса опечаток, а некоторые произведения вообще отсутствуют.
Неоднократно сталкивался с попытками отождествить издателя с автором.
Поэтому считаю своим долгом подчеркнуть, что владелец этого сайта и Мерайли —
совершенно разные личности. Разумеется, наше общение на протяжении долгих лет
не могло не наложить отпечаток на нас обоих: у Мерайли можно местами встретить
прямое выражение моих взглядов, а я иногда начинаю путать себя с Мерайли,
и говорить его языком и от его имени... Понятно, что я не стал бы посвящать столько времени
и сил пропаганде произведений Мерайли, если бы изначально не было в нас чего-то общего.
Но на этом сайте я собрал также стихи других авторов
(Марта, Василий Кубанев, Владимир Корень,
современная сетевая поэзия) — и было бы странно отождествлять
меня сразу со всеми. Чтобы читатель мог получить представление о моих собственных
литературных возможностях, я представил кое-что из своих опусов в специальном разделе;
надеюсь, это сделает мое отличие от Мерайли очевидным.
Публикация стихов — непростое дело. Надо поместиться в формат, думать о
типографских возможностях — и долго бороться с редактором, который, конечно же,
лучше автора знает, как что должно звучать и выглядеть. В Сети свободнее.
Конечно, у гипертекста есть свои ограничения, и отображение текста зависит от используемого
браузера и пользовательских настроек... Однако здесь я выступаю в качестве единственного посредника,
и моя редакция, надеюсь, минимально искажает авторский замысел.
Это одобренные автором "официальные" варианты текстов — которые не всегда правильно
и полно воспроизведены в бумажных публикациях.
Некоторые произведения снабжены комментариями. Иногда необходимо рассказать о реалиях прошлого,
которые могут быть неизвестны современному читателю. В ряде случаев известны обстоятельства создания
произведения — и этот контекст добавлен в помощь будущему биографу Мерайли :-).
Иногда автор позволял себе прокомментировать общую идею стихотворения или отдельные технические приемы.
Всю эту мелочь я также поместил в комментарии.
Одно время я размещал подборки сочинений Мерайли на разного рода сайтах со свободной публикацией:
Самиздат, Стихи.ру и др.
Это всего лишь набор витрин, и приведенные там тексты не всегда соответствуют канонической редакции.
|